宿建德江翻译(翻译宿建德江)( 二 )
6、此诗先写羁旅夜泊 , 再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静 , 明月伴人更亲 。一隐一现 , 虚实相间 , 两相映衬 , 互为补充 , 构成一个特殊的意境 。诗中虽只有一个愁字 , 却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致 , 然野旷江清 , 秋色历历在目 。
猜你喜欢
- 关于雨唯美英文诗(关于雨的唯美英文诗带翻译)
- 手语翻译|教AI认手语的年轻人:借助科技让更多聋人被“听见”
- 带翻译的爱情短句(甜蜜爱情英文短句)
- 带翻译的英文爱情句子(英文爱情句子及翻译)
- qq英文签名带翻译唯美(有关qq优美的签名范例)
- 孟子三章原文及翻译(孟子三章的原文及译文)
- 金陵酒肆留别原文翻译及赏析(古诗金陵酒肆留别的原文及译文)
- 古人谈读书二则译文(古人谈读书二则翻译)
- 沁园春长沙翻译(原文是怎样的)
- 周亚夫军细柳翻译及原文(关于周亚夫军细柳的原文和翻译)
