手语翻译|教AI认手语的年轻人:借助科技让更多聋人被“听见”( 五 )


收获之年
对于袁甜甜和她的团队来说,2019年和2021年是两个关键的时间节点 。2019年,是他们的初创之年,“手语实时翻译系统”入选国家工信部新一代人工智能产业创新揭榜项目,获得了2000万的资金支持 。袁甜甜很高兴,一方面是因为国家对无障碍建设的重视让她欣慰,另一方面,数据采集、技术研发、成果落地也确实是处处都要花钱 。
2021年,则可以说是团队的收获之年 。
闫思伊到现在还记得,今年年初她第一次跑通手语翻译系统代码框架时的心情 。“就好像你在组装一台机器,零件都已经拼全了,但是因为各种各样的小毛病,比如说有几个螺丝没拧紧,它就是不能正常运转 。我每天在实验室,一个一个地把螺丝给上紧 。都调完之后,忽然有一天,我一按开关,机器就轰轰地转起来了 。那种成就感啊……”
闫思伊在天津理工大学计算机学院读研二,是手语实时翻译项目团队的健听人成员,主要负责“后台”工作——构建手语识别算法框架模型 。如果沿用教孩子学说话的比喻,学前阶段完成了反复加深印象的步骤,一上小学,孩子就要开始学习拼音、语法,学会按照教材上总结的规律,把学过、听过的那些单词组成句子和课文,写在作业本和卷子上——闫思伊就是编“教材”,帮AI这位“同学”总结手语规律的“老师”之一 。
“这部分技术要求更高的工作,主要由我们学校计算机学院的师生来完成 。”袁甜甜说,给人工智能“编教材”的过程很艰辛 。在手语识别、翻译领域,可借鉴的经验太少,同行的进度也都差不多 。项目团队参考了德国天气预报自然手语翻译系统的算法,也通过各种渠道寻找类似系统在网络上公开发布的源代码,然后就是一遍遍地尝试和修正 。
闫思伊他们每天早上8点半就扎进机房,等意识到天黑该回宿舍,再看表已经是晚上10点了 。“我觉得我们的项目有意义啊,就想快点出成果,能落地的成果 。”她说自己是个典型的理工女,就喜欢计算机,导师让周一到周五做项目,她周六日也忍不住去跑代码 。就这样一点点摸索,一点点“紧螺丝”,第一次跑通代码的那天早上,计算机“同学”在它的人类老师们面前,写下了一份不算完美,但成绩合格的手语翻译试卷 。
今年5月,王建源、乌力杰带着研究成果上了世界智能大会;10月,他俩又和聋人工学院其他几位同学组成创业团队,代表天津理工大学,拿下了第七届中国国际“互联网+”大学生创新创业大赛总决赛高教主赛道的金奖 。
他们的“夺金”项目叫“鲸可语”,全称“鲸可语多模态连续手语自动标注识别系统” 。自动标注识别就是手语翻译的前期步骤,而“鲸可语”正是依托“手语实时翻译系统”而生的——他们把两年来“教机器学手语”的经验转化成自己的科创项目,亲手为他们想象中那座“聋健融合之桥”建起了“桥基” 。
决赛夺金的那天,袁甜甜在朋友圈给她的学生们一个个点赞 。作为“鲸可语”的指导老师,她很喜欢这个温柔又有力的名称 。
鲸可语,来源于“52赫兹鲸”的故事,在海洋中,这只因为叫声频率与众不同而无法与同类交流的鲸鱼,被称为“最孤独的存在” 。但事实上,如果你能破解52赫兹的密码,就会发现它并非一座孤岛,它也会歌唱,也有自己的语言 。王建源觉得这只鲸鱼很像听障群体,“沉寂在人海中,无时无刻不在渴望着与外界沟通,渴求着回应 。”
几个听障年轻人给“鲸可语”设计的标志,像一只蓝色海洋中漂浮的白色鲸鱼,也像人们把拇指和食指搭在一起“比心”时的手形 。“我们建手语语料库的时候,就是要把手语的动作手型概括为像这样简洁的线条,正是这一个个线条,支撑起了‘鲸可语’系统,实现了对手语的识别 。”王建源说 。

猜你喜欢