日本78版《西游记》走红 日本西游记( 二 )



除却师傅外,孙悟空的演员是日本著名主持人堺正章,虽然在最开始播出的时候,日本国民对堺正章这个悟空形象有些不满意,被指责完全不像猴子,不过导演解释,这个版本的孙悟空要和唐僧谈恋爱,真搞个猴子观众也受不了,所以只能画得像个人,总之一切为了剧本和艺术

你很难想象,西游世界里描述八戒的相貌是“丑的能吓死人”,可到了日版的《西游记》里,猪八戒居然成了整部剧里最帅的颜值担当,当时扮演八戒的演员名叫西田敏行,是日本国内的影帝

师徒四人组中沙僧的扮演者名叫岸部四郎,是当时日本一位著名的音乐人,而在沙僧这个角色的整体造型上,日本西游导演除了借鉴原版西游记描写外,还加了一些本国元素,沙僧在造型上像极了日本的水怪“河童”

除了这四人外,最受观众的吐槽的点在于,这部西游记在角色设定上很多都违背了原著,比如观音菩萨原本是个女的,可在这部剧里是个男的

【日本78版《西游记》走红 日本西游记】如果你非要用佛家的千面化身来形容菩萨的话,那佛祖是个女的怎么解释?



3.日版《西游记》的影响力
简单来说,78版的日本《西游记》在上映后,除了在我们国内备受争议外,在世界范围内,尤其是对中国古文化好奇的欧美国家非常盛行,当时这部西游被翻译成了很多国外版本,英文版则以《Monkey》来直译西游记,属于世界范围内传播最早也最广的西游系列作品

87版《西游记》之所以能备受好评,主要原因在两点,一是投资成本巨大,当时日本为了拍这部电视剧花费近十亿,虽然是日元,但比起央视版本的上百万投资豪气了不是一点半点,而且虽是大投资,整部剧的拍摄很良心,实景拍摄、真实武打加上当时世界最顶级的电脑特效,给欧美观众的惊讶不亚于现在我们看漫威电影

另外一点是,日本版的《西游记》定位不是神话剧,而是轻喜剧加稍微有点无厘头,因为在这部剧里,男身女相的唐僧会跟孙悟空谈恋爱,而且原著里没有一点技能的凡人唐僧在这部剧里是个奶妈,徒弟受了伤以后,只要和师傅接吻就能疗伤,这也是为什么要把孙悟空变成人、把唐僧变成女人的原因,一男一女这电视才和谐,否则男男、人兽就重口了

4.日版《西游记》对国内的压力
1980年以后,我们国内引进了一大批外国影视剧来刺激电影市场和丰富文娱生活,其中就包括这版78年的日本《西游记》,结果刚播了三集就被永久下架了,理由主要有两方面,一是当时这部剧与原著差别太大,别说国内观众,就是放这部剧的电视台都看不下去

猜你喜欢