《聊斋志异·狼三则》全文翻译( 二 )


《聊斋志异·狼三则》全文翻译


扩展资料:
创作背景:
蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生 。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚 。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱 。
借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中 。
据清人笔记《三借庐笔谈》记载:蒲松龄每晨起就在大道边铺席于地,并摆设烟茶,坐待过往行人,以搜集奇闻异事 。每听到一事,回家后就加以粉饰润色 。
康熙元年(1662),蒲松龄22岁时开始撰写狐鬼故事 。康熙十八年春,40岁的蒲松龄初次将手稿集结成书,名为《聊斋志异》,南高珩作序 。此后屡有增补 。直至康熙二三十九年前后和康熙四十六年,该书还有少量补作 。《聊斋志异》的写作历时四十余年,倾注了蒲松龄大半生精力 。
【《聊斋志异·狼三则》全文翻译】

猜你喜欢