孝敬老人,家里很穷,被起用任命为州祭酒(官职名),忍受不了官场琐事,不久自己弃官回家了 。州郡召他担任主簿,没有接受 。亲自耕种自给自足,得了疾病 。江州刺史(官职名)檀道济前去探望他,陶渊明卧床挨饿好几天了 。檀道济说:“贤人处世,朝廷无道就隐居,政治开明就出来做官,如今你生在开明盛事,为什么自己如此糟践自己呢?”陶渊明回答说:“我怎敢充当贤人,我的志向比不上他们 。”檀道济送给他粮食和肉,他却挥手叫檀道济离开 。
后来担任镇军、建威参军(官职名) 。陶渊明对亲戚朋友说:“我打算当一个小县的县令过隐居的生活,可以吗?”当政者听说后,调任他为彭泽县令 。不带家眷独自上任,送了一个劳力给他的儿子,写信说:“你每天的用度,要自给自足,现在派给你一个佣人,帮助你砍柴打水 。他也是别人的儿子,你要善待他 。”官府的公田都让人种高粱,说:“我常常能喝醉酒就够了 。”妻子、儿子坚持要求种粮食,于是下令二顷五十亩的田地种高粱,五十亩种粮食 。年终,恰逢州郡派督邮(官职名)到彭泽县,下属请示陶渊明说:“您应该装束整齐穿官服面见他 。”陶渊明叹气说:“我怎么能为了五斗米,向乡里小人折腰!”当天就解下官印辞去官职,写了一篇《归去来》赋 。朝廷征聘他为著作郎(官职名),没有接受 。
江州刺史王弘打算和他结交,却请不来他 。陶渊明曾经去庐山,王弘让陶渊明的老朋友庞通之准备酒席,在半路粟里(地名)邀请他 。陶渊明脚上有病,让一个门生和两个儿子交替抬轿,到了以后,欣然和庞通之一同饮酒 。不一会王弘到了,陶渊明也没有抵触的情绪 。起初颜延之(人名)担任刘柳后军功曹(官职名),在浔阳和陶渊明有交情,后来到始安郡做官,经过污阳(地名),常常到陶渊明的住所饮酒 。每次去,都要畅饮直到喝醉 。王弘打算邀请颜延之赴宴,整天都找不到 。颜延之临调走的时候,留下二万钱给陶渊明;陶渊明全部送给酒店,以便以来就能喝酒 。曾经在九月九日在房子边上菊花丛中闲坐,时间长了,采了一手菊花,忽然赶上王弘送酒来了,随即就喝,喝醉才回去 。陶渊明不懂音律,却保存了一张无弦琴,每次喝酒喝到酣畅之处,都弹拨一番寄托新意 。来拜访的人不论贵贱,只要有酒就招待他们 。陶渊明如果先喝醉,就告诉客人:“我喝醉了要睡觉,你可以走了 。”他的天真直率达到这种地步 。郡将(官职名)曾经来拜访他,正赶上他酿的酒糟熟了,陶渊明就用头上的葛巾筛酒,筛完,又把头巾扎在头上 。当时周续之(官职名)来到庐山,跟随慧远法师学佛,彭城人刘遗民也隐居在匡山,陶渊明又不接受朝廷征聘,他们号称“浔阳三隐” 。后来刺史檀韶苦苦请求周续之出山,和学者祖企、谢景夷三人,一起在城北讲授《礼记》,给他们“雠校”的官衔 。他们住的公寓,就好像是马队 。所以陶渊明写诗给他们说:
猜你喜欢
- 训俭示康原文及翻译 训俭示康原文及翻译简洁
- 九上陈涉世家原文及翻译 九下陈涉世家原文翻译
- 游天都原文及翻译 游天都原文注音
- 游青溪记原文及翻译 游青溪记文言文阅读答案
- 《三峡》原文及翻译 三峡原文及翻译古诗文网
- 湖心亭看雪原文及翻译注释 湖心亭看雪拼音版原文
- 二游诗。徐诗原文、作者
- 题单父宋希贤孝友诗卷原文、作者
- 漱石二首其一原文、作者
- 哀商中丞少峰和徐龙湾韵其二原文、作者
