为政篇原文及翻译 《为政》原文翻译( 二 )


10、子曰:“视其所以,观其所由,察其所安 。人焉瘦哉?人焉瘦哉?”译文:孔子说:“看明白他正在做的事,看清楚他过去的所作所为,看仔细他的心安于什么情况 。这个人还能如何隐藏呢?这个人还能如何隐藏呢?”
11、子曰:“温故而和新 可以为师矣 。”译文:孔子说:“熟读自己所学的知识,并由其中领悟新的道理,这样才可以担任老师啊 。”
12、子曰:“君子不器 。”译文:孔子说:“君子的目标,不是要成为一个有特定用途的器具 。”
13、子贡问君子 。子曰:“先行其言,而后从之 。”译文:子贡向孔子问怎么样才是一个君子 。孔子说:“先去实践自己所说的话,做到以后再说出来 。”
14、子曰:“君子周而不比,小人比而不周 。”译文:孔子说:“君子开诚布公,而不偏爱同党;小人偏爱同党,而不开诚布公 。(又:君子大公无私而不自私自利,小人自私自利而不大公无私 。)”
15、子曰:“学而不思罔,思而不学则殆 。”译文:孔子说:“只学习而不思考,就会毫无领悟(毫无所得);只思考而不学习,就会陷于迷惑(会有疑问) 。”
16、子曰:“攻乎异端,斯害也已 。”译文:孔子说:“批判其它不同立场的学说,难免带来后遗症 。”
17、子曰:“由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也 。”译文:孔子说:“仲由(子路),我来教你怎样求知,你知道吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是求知的态度 。”
18、子张学干禄 。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔 。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣 。”译文:子张向孔子请教怎样获得官职与俸禄(从政之道) 。孔子说:“多听各种言论,有疑惑的放在一边,然后谨慎去说自己有信心的,这样就会减少别人的责怪;多看各种行为,有不妥的放在一边,然后谨慎去做自己有把握的,这样就能减少自己的后悔 。说话很少被责怪,做事很少会后悔,官职与俸禄,自然不是问题 。”
19、哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服 。”译文:鲁哀公向孔子问道:“我怎样做才能让民众服从呢?”孔子答道:“提拔正直的人,放置在邪恶的人之上,民众就服从了;提拔邪恶的人,放置在正直的人之上,民众就不会服从 。”
20、季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;教慈,则忠;举善而教不能,则劝 。”译文:季康子向孔子问道:“要使老百姓对我(当政者)尊敬、尽忠,再劝勉百姓为善,应该怎么做呢?”孔子答复说:“面对老百姓,自己要庄重,要有德行,百姓对你自然恭敬;孝敬长辈,爱护幼小,百姓对你自然尽忠;任用贤能的人,教化那些不够贤能的人,他们就会互相勉励了 。”

猜你喜欢