金庸笔下那些五花八门的武功用英语咋说?( 二 )


六脉神剑(Six-pulse Holy Sword)
打狗棒法(Dog-striking Stick Law)
一阳指(One-yang Finger)
玉女剑法(Jade-girl Sword Law)
北冥神功(Divine Power of the North)
实际上 , 很多武功都和佛教有关系 , 比方说少林72绝技之类 。 今天 , 小编为大家带来了三套佛家武功 。
拈花擒拿手 —— Flower Picker’s Catch-Can

金庸笔下那些五花八门的武功用英语咋说?



有这么一个小故事:当年释迦牟尼在灵山会上 , 手拈金色波罗花示众 , 大家都不知道干嘛 , 所以都没吭声 , 只有迦叶尊者笑了起来 。 这种不著一言 , 妙悟于心的境界是何等的超然?所以 , 当这路擒拿被命名为“拈花”时 , 就已经注定是擒拿手中的“高富帅” , 自然就和普通的挥手踢腿大不一样啦 。
著名汉学家闵福德教授将“拈花擒拿手”译为“Flower Picker’s Catch-can(采花人的擒拿手)” , 其中 catch-can 的确可以表示擒拿之意 , 然而用“pick flower(捡花、摘花)”来译“拈花” , 便弄丢了“只可意会不可言传”的精妙 。 但即便如此 , 能够译出这样的效果已实属不易 。
大慈大悲千叶手 —— Merciful Granyin Kungfu
金庸笔下那些五花八门的武功用英语咋说?



提到“千叶手” , 人们最先想到的便是春节联欢晚会上的“千手观音” 。 观音菩萨是我们熟悉的菩萨 。 就比方说在《西游记》里 , 不乏师傅任性之后被妖精捉走的情况 , 很多时候都是观音菩萨及时出手 , 帮助唐僧师徒渡过难关 。 大慈大悲千叶手这一武功背后便是佛家的慈悲 。
正如《鹿鼎记》中海大富所说 , “这大慈大悲千叶手是佛门功夫 , 动起手来能控制住对方 , 乃是天下最仁慈的武功” 。 闵福德教授在《鹿鼎记》中 , 将大慈大悲千叶手翻译为 Merciful Granyin Kungfu(仁慈的观音功夫) , 准确直接地反映了“仁慈” 。 然而遗憾的是 , “千叶手”这个意思却“留洋失败” 。
般若掌 —— Prajna Hand Karate
金庸笔下那些五花八门的武功用英语咋说?



般若(bōrě)掌出自金庸《倚天屠龙记》 , 是少林72项绝技之一 。 大家会觉得为什么这个读法听起来这么耳熟?没错!就是周星驰《大话西游》里的“般若菠萝蜜”!其实啊 , “般若“这个词有很深的佛教渊源 。 在梵文中 , “般若”为智慧之意 , 然而 , 此智慧不同于一般的智慧 , 代表的是认知一切事物和万物本源的终极智慧 , 一种“洪荒之智” 。
闵福德先生将般若掌翻译为“Prajna Hand Karate” 。 Prajna 的意思之一便是梵文 Praj?ā , 而 Praj?ā 在汉语中的对应语正是“般若” 。 美中不足的是 , Karate 指的是日本的空手道 。 而佛家的“般若掌”和空手道还是有不少区别的 。
除了以上三种武功外 , 佛家武功还有诸多武功“漂洋过海” 。 如:
例如大擒拿手(the Greater Catch-Can)
小擒拿手(the Lesser Catch-Can)
大慈大悲千叶手(Merciful Guanyin Kungfu)
一指禅(One-finger Kungfu)
二指禅(Two-finger Kungfu)
白马翻蹄(White Pony Kick)
当然 , 很多武功也和道家有关 。
高山流水 —— the Cataract

猜你喜欢