苏武传节选原文及翻译 苏武传节选原文及翻译注释( 四 )


翻译:当初,苏武与李陵都做皇帝的侍从 。苏武出使匈奴,第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武 。过了很久,单于派遣李陵去北海,为苏武备办酒宴安排歌舞 。李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你一向关系很好,所以派我来劝说足下,愿谦诚地对待你 。你终究不能回归汉朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,信义何处显现呢?以前你的大哥做奉车都尉,跟随皇上到雍的棫宫,扶着皇帝的车驾下殿阶,碰到柱子,折断了车辕,被定为大不敬的罪,用剑自杀了,只不过赐钱二百万用以下葬 。你弟弟孺卿跟随皇上祭祀河东土神,骑着马的宦官与黄门驸马抢着上船,把黄门驸马推下去掉到河中淹死了 。骑着马的宦官逃走了 。皇上命令孺卿去追捕,他抓不到,因害怕而服毒自杀 。我来的时候,你的母亲已去世,我送葬到阳陵 。你的夫人年纪轻,听说已改嫁了,家中只有两个妹妹,两个女儿和一个男孩,如今又十多年了,生死不知 。人生像早晨的露水,何必长久地像这样折磨自己!我刚投降时,精神恍惚,好像要发狂,自己痛心对不起汉廷,加上老母关押在保宫,你不想投降的心情,怎能超过当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法令随时变更,大臣无罪而全家被杀的有十几家,安危不可预料 。你还打算为谁守节呢?希望你听从我的劝告,不要再说什么了!”苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常希望为朝庭献出生命 。现在得到牺牲生命自己奉献的机会,即使遭受斧钺和汤镬的极刑,的确甘心乐意 。大臣侍奉君王,就像儿子侍奉父亲,儿子为父亲而死,没有遗憾的,希望你不要再说了!”

猜你喜欢