孟子·梁惠王下原文及翻译( 二 )


齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗?”孟子回答道:“文献上有这样的记载 。”宣王问:“巨子杀他的君主,可以吗?”孟子说:“败坏仁德的人叫贼,败坏信义的人叫残,残和贼这样的人叫独裁,者 。我只听说杀了独裁,者纣罢了,没听说臣杀君啊” 。
齐国攻打燕园,战胜了燕国 。齐宣王问道:“有人劝我不要兼并燕国,有人劝我兼并燕国 。以一个拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,五十天就攻克了它,光凭人力是做不到的 。不兼并它,必定会有上天降下的灾祸 。兼并它,怎么样?”孟子回答说:“兼并了,燕国人民高兴,那就兼并它 。古代有这么做的人,武王就是 。兼并了,燕国人民不高兴,那就不要兼并 。古代也有这么做过的人,文王就是 。以拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,百姓用箪装着饭食、用壶盛着浆汤来迎接大王的军队,难道有别的原因吗?只是想摆脱水深火热的处境罢了 。”
【孟子·梁惠王下原文及翻译】

猜你喜欢