托福英语听力原文 托福听力常见文学类词汇一览( 三 )


It's believed that it's the presence of this hormone in the blood that gives us the urge to sleep.
人们相信是这种荷尔蒙在血液中的存在给了我们睡觉的迫切要求 。
If an increase in melatonin level "programs" sighted people to sleep at night, then what about blind people?
如果褪黑激素水平的增加“程序化”了视觉正常的人在夜里睡觉,那么对于盲人怎么样呢?
A researcher, named Dr. Charles Czeisler, tells about an interesting experiment.
一个研究者,名叫Charles Czeisler博士,讲述了一个有趣的实验 。
He tried shining a bright light into the eyes of some blind people.
他尝试把一束强光射入某些盲人的眼中 。
When he did this, he noticed that the level of the melatonin in the blood of these subjects went down just as it would do for sighted people.
当他这么做时,它注意到在这些实验对象的血液中的褪黑激素的水平下降了,正如对视力正常的人如此做一样 。
Somehow, the eyes of these subjects, even though they were damaged and had no visual perception of light, could tell their brain when there was more or less light.
不知何故,这些实验对象的眼睛,即使它们被损坏了,并且没有对光线的视觉感知,也能告诉他们的大脑什么时候有多或者少的光线 。
Now, this doesn't work for all blind people;
哦,这并不适用于所有盲人 。
in fact, most of Czeisler's subjects had no hormonal response to light at all.
事实上,大多数Czeisler的实验对象对光线根本没有荷尔蒙的反应 。
Further research may be able to explain this sensitivity to light in terms of the type of blindness of the subject.
进一步的研究也许能依据实验对象的失明的类型来解释这种感光灵敏度 。


托福听力常见文学类词汇一览

猜你喜欢