可别用low形容别人没品位,老外根本不这么说

用low来形容品味低,老外可不这么说
在中国有些英文单词会被赋予很多特别有趣的意思 。比如说 nice = 耐撕,好 low =(品味)不好、很土、很糟糕 。
今天我们来说说,歪果究竟会不会用「low」这个词形容一个人的品味差?
事实上,当你跟外国人说“low”,他们只会想到:
high or low? 高还是低?
lower price? 便宜点?
歪果仁不会用「low」这个词形容一个人的品味差,而是用:You have a terrible taste.
外国人说一个东西/一个地方不太好的时候,会怎么说呢?
下面是几种美国人常用的表达:
This place sucks!
这个地方好 low ?。?这个地方好烂?。?
suck 是一个万用词,如果你经常看美剧,你会发现很多台词里都有 sucks 。它表示“天啊太糟糕了”,“真差劲”,“太烂了”,“好土” , 实用性非常强 。
This movie sucks. Let&
这部电影真烂 。我们现在就走,不看了 。
This job sucks. I&
这工作烂透了 。我不干了 。
This restaurant sucks.
这家餐厅太差了 。
This is not very good.
这不太好 。/ 这个很一般 。
这是一个相对委婉的说法,也是一个万能句子 。当你吃到差劲的一顿饭时,你可以跟你的朋友说:
This is not very good. 这不太好吃哎 。
low 这个单词如此常见,有没有关于关于 low 的一些常见地道口语呢?
keep a low profile 低调low on cash 很穷/缺钱The power is running low.My power is running low. 手机快没电了
其实很多平时挂在嘴边的中式表达,我们一起看看你中招了几个?下面直入主题 。
错误原因:man是名词,此处应该用形容词manly
example
He is looking manly in his white top.他穿着那件白色上衣简直太有男性魅力了
错误原因:相信大家看过上面的举例,应该不难猜出这道题的错误之处 , 没错还是错在词性 。此处要使用形容词Fashionable.
example
I don t think it would be fashionable if I wore a ski mask.我觉得带上滑雪面罩一定是非常不时尚的赶脚 。
错误原因:Who在这里泛指anyone任何人 。意思是谁会在乎呢? 那么如果是反问句,也就是没有人会在乎 。则用 who cares?
example
Frankie has two phones.
So? Who cares?
Frankie有两部手机呢!那怎么?谁在乎呢?
老师请大家记住这个固定搭配喔 。吃药应该用take medicine
example
She has to rest and take medicine twice a day. 她需要休息,每天吃两次药 。
你们以前有用过上面举例的这些表达方式吗?考雅思的童鞋特别注意啦,千万别用这些中式表达哦
【可别用low形容别人没品位,老外根本不这么说】以上就是朝夕生活(www.30zx.com)关于“可别用low形容别人没品位,老外根本不这么说”的详细内容,希望对大家有所帮助!

猜你喜欢