1、伯夷、叔齐,孤竹君之二子也 。父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷 。伯夷曰:“父命也 。”遂逃去 。叔齐亦不肯立而逃之 。国人立其中子 。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,曰:“盍往归焉 。”及至,西伯卒,武王载木主,号为文王①,东伐纣 。伯夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲兵之 。太公曰:“此义人也 。”扶而去之 。武王已平殷乱,天下宗周,伯夷、叔齐耻之,义不食周粟 。隐于首阳山,采薇而食之 。及饿且死,作歌 。其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣 。以暴易暴兮,不知其非矣 。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!”遂饿死于首阳山 。
2、或曰:“天道无亲,常与善人 。”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁洁行如此而饿死!且七十子之徒,仲尼独荐颜渊为好学 。然回也屡空,糟糠不厌,而卒蚤夭 。天之报施善人,其何如哉?盗跖日杀不辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚党数千人,横行天下,竟以寿终 。是遵何德哉?此其尤大彰明较著者也 。若至近世,操行不轨,专犯忌讳,而终身逸乐,富厚累世不绝 。或择地而蹈之,时然后出言,行不由径,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜数也 。余甚惑焉,傥②所谓天道,是邪非邪?
【史记翻译注释及原文 史记·伯夷列传内容】3、子曰:“道不同,不相为谋”,亦各从其志也 。故曰:“富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之 。如不可求,从吾所好 。”举世混浊,清士乃见,岂以其重若彼,其轻若此哉?
4、【注释】①木主:木制的灵牌;号为文王,尊称西伯昌为周文王 。②傥:假如 。
5、【翻译】伯夷、叔齐,是孤竹君的两个儿子 。父亲想立小儿子叔齐为国君,等到父亲死后,叔齐却要让位给长兄伯夷 。伯夷说:“让你即位是父亲的遗命 。”于是就逃走了 。叔齐也不肯继承君位而逃走了 。孤竹国的人就只好立他们的另一个兄弟为国君 。在这个时候,伯夷、叔齐听说西伯(姬)昌最敬养老人,便商量着说:我们何不去投靠他呢?等他们到达的时候,西伯已经死了,他的儿子武王用车载着灵牌,尊称他为文王,向东进发,讨伐纣王 。伯夷、叔齐拉住武王战马的缰绳而劝阻说:“父亲死了尚未安葬,竟然动起兵器来,能说得上是孝吗?身为臣子却要去杀君王,能说得上是仁吗?”武王身边的人想用兵器杀死他们,太公姜尚说:“这两位是义士啊!”把他们搀扶开了 。武王平定殷商之乱后,天下都归附于周朝,但是伯夷、叔齐却认为这样做可耻,他们坚持节操,不吃周朝的粮食 。并隐居到首阳山,采集薇蕨来充饥 。直到他们饿到快要死的时候,作了一首诗歌,那歌词说:“登上那座西山啊,采摘薇菜来充饥,用残暴取代暴虐呀,还不知道这样的行为是不义的 。神农、虞舜、夏禹的时代很快就消逝了,我们还能到哪里去寻找归宿呢!可叹我们的死期已近,生命已经衰弱了!”于是,伯夷、叔齐就饿死在首阳山 。
猜你喜欢
- oversize什么意思 oversize的汉语翻译
- 穿井得人翻译 穿井得人翻译是什么
- 唯愿当歌对酒时是什么意思 唯愿当歌对酒时的翻译
- 取得进步用英语怎么说 取得进步英文翻译
- 报任安书原文及翻译 报任安书原文及翻译欣赏
- 送杜少府之任蜀州王勃翻译 送杜少府之任蜀州王勃原文
- 何须马革裹尸还的意思 何须马革裹尸还原文及翻译
- 蝉古诗意思翻译 蝉古诗意思的翻译
- 浣溪沙宋苏轼 浣溪沙宋苏轼的翻译加赏析
- 淇则有岸隰则有泮是什么意思 淇则有岸隰则有泮的原文及翻译
