kim怎么读这个人名 michael怎么读


最近有不少人联系我,咨询我关于起英文名的事情,让我给他们把把关 。其中,有刚毕业要去外企工作的大学生,公司要求有英文名;有孩子要上幼儿园的年轻妈妈,学校外教需要小朋友们起英文名 。然而,他们一方面想要彰显自己的个性,一方面又不了解西方人的文化习惯,以至于起的英文名中有很多都让人哭笑不得 。
因此,我将自己多年海外漂泊生活中关于英文名的“雷区”总结成文,希望能给大家一些参考 。
不要频繁改名字
我在Santander工作的时候,一位外国同事问我:“中国人是不是总喜欢改名字?”他的困惑来源于他曾经三次招待同一个中国客户,而每次这位客户都用了不同的英文名: “Jack”、“Kaven”还有“William” 。我不知道如何跟他解释,只能告诉他我们的中文名是唯一的,都显示在护照ID上,如果你实在不清楚的话,叫他ID上的名字准没错 。
咱们很多人觉得英文名只是一个昵称,只要好听随时都可以改 。但是当你用它和别人交往的时候,频繁的改名就会给别人增加很多记忆负担 。比如你身边有一个同事,今天叫张光华,明天叫张伟凡,下一周连姓都改了,叫王韶华,你会是什么感受呢?
不要用食物、动物的名字
我在酒店实习的时候有一位男同事叫“Chocolate” 。我经常跟他开玩笑:“Chocolate,你要来块Chocolate吗?” 他每次都很尴尬 。但因为这个名字周围的同事都叫惯了,他也就不好改了 。
我们有时候为了好记,会直接选择食物或动物的名字做英文名,因为它们简单又可爱,比如Orange,Cat,Apple或者Monkey等等 。但是,如果你的外国朋友起了个中文名叫“张苹果”、“李猫”、“王橙子”,你难道不会觉得奇怪吗?
不要用特殊行业的名字
我们很多人在起英文名字的时候会去翻字典找英文单词 。女孩子喜欢找一些可爱,乖巧的单词做英文名,但是如果这些寓意美好的单词作为人名使用,那意思就完全变了 。
最常见的Cherry(樱桃) 、Candy(糖果)、Lolly(棒棒糖)、Crystal(水晶)、Sugar(糖)等等,这些单词本意很好,但在西方国家一般是从事特殊行业的女性(如夜店脱衣舞娘)用的艺名 。这里没有职业歧视,但在与人交往的时候,这些名字会让对方浮想联翩 。
不要用品牌当名字
有些女孩子喜欢名品,所以起了个名字叫Dior,Prada,Burberry等等 。在她们眼中,这些单词高档又好记,是完美的英文名 。但是,对于外国人来说,这就好比有人叫“海飞丝”、“六神花露水”、“养乐多”,你们懂的 。
不要用名人的名字
我刚上学的时候,老师安排班里的同学先相互认识,熟悉熟悉 。其中有个俄罗斯同学的自我介绍让我终身难忘:“Hello, everyone, My name is ......,you can call me GOD 。”他的英文名是“God”,是的,你没看错,就是“上帝”!想像一下,你认识的人中有的名字叫“张如来”、“李玉帝”、”王二郎神”,那我们是不是还要给他们上香进贡啊?又想到后来有一节课讲到《老子》,一位美国小哥听了后强烈表示老子就是他的偶像,于是他给自己起了个中文名叫“老子” 。我真想问问他你确定要用“Father”做名字吗?

猜你喜欢