文言文《子罕弗受玉》的翻译

【文言文《子罕弗受玉》的翻译】

文言文《子罕弗受玉》的翻译


1、原文宋人或(有人)得玉,献诸子罕,子罕弗受 。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之” 。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝 。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡 。纳此以请死也 。” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所 。2、译文宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕 。子罕不肯接受 。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你 。” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝 。” 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸 。”于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡 。3、启示宋国那个献玉的人认为人世间最珍贵的是玉,所以把美玉献给子罕,而子罕认为人世间最珍贵的是廉洁 。这叫“人各有其宝”,或叫人各有其志 。这是不同的人生观的反映 。我们要赞扬子罕洁身自好、不贪钱财的品质 。做官的要是都有子罕这样“不贪”的品德,那社会就光明得多了 。道理:人应该具有高尚的品德,那才是世界上最宝贵的东西 。

    猜你喜欢