标点符号是什么时候传入国内的?


标点符号是什么时候传入国内的?


【标点符号是什么时候传入国内的?】标点符号,书面上用于标明句读和语气的符号 。“标点符号是辅助文字记录语言的符号,是书面语的组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用 。”西方的标点符号在16世纪主要有朗诵学派和句法学派两个学派,主要是由古典时期希腊文和拉丁文演变而来,在17世纪后进入稳定阶段 。俄文的标点是依希腊文而来,到了18世纪采用西欧的标点方法 。古代中文无通用的标点符号,到了19世纪开始使用“ 。”作为断句 。日本在8世纪时,使用返点和训点作为标点系统 。
中文标点
历史
在中国古代文书中,一般不加标点符号,而是通过语感、语气助词、语法结构等断句(在文章里加入“句读〈jù dòu〉符号”:句号貌似现在的句号,表示句子的完结;读号貌似现在的顿号,表示语气的停顿),经常出现歧义、造成对文章字句的误解;例如清人赵恬养《增订解人颐新集》中“下雨天留客天留我不留”(另一说我是客,不是我)一句就有七种解释方法 。
但事实上中国从先秦时代就已经有标点符号,可以从20世纪以来的考古文物中见到,只不过这些符号没有统一的标准罢了 。辟如在战国时代的竹简中就可以见到“└”型符号,通常表示一篇文章的结束;又如“▄”作用就融合了现代的逗号与句号,用来表示断句 。在古人的记载中,《宋史·何基传》称赞何基:“凡所读书,无不加标点 。义显自明,有不待论说而自见 。”其实,远在甲骨文、青铜器铭文时代,中国就已有一种颇为奇特的标点符号萌芽了 。清章学诚《丙辰札记》考证:“点句之法,汉以前已有之 。”《增韵》云:“凡句绝则点于字之旁,读分则微点于字之间 。”汉代许慎把标点符号收入《说文解字》,收了“、”号,解释:“有所绝止、而识之也 。”还收了“()”号,解释:“钩识也 。”清段玉裁注:“钩识者,用钩表识其处也 。……今人读书有所钩勒,即此 。”,因此中国古代只不过没有现代的标点符号,而不是没有标点符号 。
第一个从国外引进标点符号的人是清末同文馆的学生张德彝 。同文馆是洋务运动中清政府为培养外语人才而设立的,张德彝是第一批英文班学生中的一员 。
古代中文无通用的标点符号,到了19世纪开始使用“ 。”作为断句 。日本在8世纪时,使用返点和训点作为标点系统 。
同治7年(1868年)2月,前驻华公使浦安臣带领“中国使团”出访欧美,张德彝也成为随团人员中的一名 。张德彝有一个习惯,无论到哪个国家,都喜欢把当地的景色、人物、风俗习惯记录下来,以“述奇”为名编成小册子 。1868年至1869年期间,他完成了《再述奇》 。现在这本书名为《欧美环游记》,其中有一段介绍西洋的标点符号,云:“泰西各国书籍,其句读勾勒,讲解甚烦 。如果句意义足,则记‘ 。’;意未足,则记‘,’;意虽不足,而义与上句黏合,则记‘;’;又意未足,外补充一句,则记‘:’;语之诧异叹赏者,则记‘!’;问句则记‘?’;引证典据,于句之前后记‘“”’;另加注解,于句之前后记‘()’;又于两段相连之处,则加一横如‘——’ 。”虽然张德彝不是有意识地向国内知识界引入标点符号,甚至带有反对的口气,觉得这些标点繁琐,但是却在无心栽柳的过程中为中国语言符号的发展带来了新风 。
1919年4月,胡适、钱玄同、刘复、朱希祖、周作人、马裕藻6名教授极不愿看着“现在的报纸、书籍,无论什么样的文章都是密圈圈到底,不但不讲文法的区别,连赏鉴的意思都没有了” 。在国语统一筹备会第一次大会上,他们提出了《方案》,要求政府颁布通行“,。;:?!—()《》”等标点 。

猜你喜欢