求友谊地久天长英文版翻译过来的歌词


求友谊地久天长英文版翻译过来的歌词


Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人,and never brought to mind? 再也不去想起.Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人,for the sake of auld lang syne. 因为它们已经成为过去.If you ever change your mind,如果你曾经改变主意,but I living, living me behind,然而我的生活,我生活的背后,oh bring it to me, bring me your sweet loving,哦,把它带给我,给我你甜蜜的爱.bring it home to me.把它带回家给我.bring it home to me.Yeah~ Yeah~I'll give you jewelry and money too.我会给你很多珠宝和金钱.That' s all all I'll do for you.我会给你我能做到的一切.Darling you know I laughed when you left,宝贝,你知道我在你离开时笑了,but now I know that I only hurt myself.但现在我知道,我只会伤害自己.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,请把它给我,给我你甜蜜的甜蜜的爱bring it home to me, bring it home to me.带回家,带回家给我.For auld lang syne my dear,为了过去的时光,亲爱的,for auld lang syne,为了过去的时光,we'll take a cup of kindness yet,我们依然带着从前的善良,for the sake of auld lang syne.为了过去的时光.PS:auld lang syne也可以翻译作友谊地久天长..有点狗P不通`- -不过就偶的水平只能翻译到这步了~~咳..
【求友谊地久天长英文版翻译过来的歌词】

    猜你喜欢