长亭送别翻译 长亭送别的翻译( 二 )


我深切休会了这几天相思的滋味,却原来比别离的愁苦还要深十倍 。
【幺篇】青春年少呵,把别离看得很轻,情意淡薄呵,容易遗弃对方 。全不想过去腿儿相挨,脸儿相依,手儿相携的情形与甜蜜 。你给我崔相国家做女婿,算得上妻荣夫贵,只求像并蒂莲似的永不分离,远胜过状元及第 。
(夫人说)红娘倒酒吧!(红娘倒酒)(莺莺唱)
【满庭芳】斟酒上菜太快,相对片刻,马上又要分离 。如果不是酒席上母子间需要回避,真想和他叙叙夫妻之情 。虽然只能相守得一时半会儿,也算是我们夫妻同桌共食了 。眼里空留着深意,回想起其中的波折,差一点化成望夫石 。
(红娘说)姐姐不曾吃过早饭,就喝一口汤吧 。(莺莺说)红娘,什么汤儿咽得下去呢!
【快活三】拿来的酒和食,吃着就象土和泥 。假若就是真的土和泥,也有些土的气息,泥的滋味 。
【朝天子】暖溶溶的美酒,清淡得如同水一样,这里边多半是相思的泪水 。眼面前的茶饭难道不想吃,只是愁恨塞满了肠胃 。为了一些“微不足道的虚名小利”,却把一对夫妻拆开在两处 。一个在这边,一个在那里,一声接着一声长长地叹气 。
(夫人说)套上车儿,我先回去,小姐随后和红娘一起回来 。(夫人下场)(张生和长老辞别)(长老说)你这一走我没有别的话要说,我准备买科举后的录取名册看,你结婚酒的茶饭还少不得我的 。先生当心,一路上多保重!从今往后我无心诵习佛经,专听你高中状元的捷报 。(长老下场)(莺茑唱)
【四边静】一会儿送别的筵席已经结束,我的车往东,张生的马儿向西,两情依依难别离,夕阳的余辉照在绿色的山岗上 。不知他今晚住在哪里?即使在梦中也难寻觅 。
(莺莺说)张生,这一去不管得官不得官,早早地回来 。(张生说)我这一去一定不费力地考取一个状元 。正是“青天有路终会到,金榜无名誓不回 。”(莺莺说)你这一次赴考我没有什么相送,吟诗一首,为你送行:“抛弃我的人现在何处?想当初对我那么亲热 。现在又用原来对我的情意,去爱怜眼前的新人 。”(张生说)小姐的想法错了,我张珙怎么敢去爱怜新人?我续上一首绝句诗,来表达我的真心:“人生难免有远别,我跟谁更亲密?如果不是遇上知音你,又有谁可怜我张生呢?”(莺莺唱)
【耍孩儿】湿淋淋的衣袖上沾满眼泪,比白居易的青衫更湿 。伯劳鸟向东飞去燕子向西飞,还没有启程倒先问归期 。虽然眼前人要远别千里,姑且先干了面前的这一杯酒 。没有喝酒心却先醉,眼里流血,内心如同死灰 。
【五煞】到京城望你适应水土,及时赶路,节制饮食,顺应时节,保重自己的身体 。荒村野店应早点休息,风霜雨雪天气应起得迟!在秋风中远行,身体最难调护,也就最要照顾好自己 。

猜你喜欢