宣王说:“唉呀!君子怎么能侮慢呢,我是自找不痛快呀!到现在(我才)听到了君子的高论 。希望您收下(我)做学生 。”颜斶辞谢,(要)离开,说:“玉生在山中,(一经)雕琢就破坏(本色)了,不是(经过雕琢就)不宝贵了,但是那璞玉(就)不(再有本真的)完美了 。士人生在偏僻乡野,(一经)推举选拔就享有禄位了,不是(享有禄位就)不尊贵显达了,但是(他的)身体和精神(就)不(再)完整独立 。发号施令的是大王,竭尽忠心直言进谏的是颜斶 。(我)阐述主要的意见已经很详尽了,希望您能允许我回去 。”于是(颜斶)行再拜礼辞谢离去 。
注释
颜斶:齐国隐士 。
前:到前面来 。
趋士:礼贤下士 。
去:距离 。柳下季:即柳下惠,姓展名禽字季,鲁国贤人,居于柳下 。垄:指坟墓 。
石(dàn):古代的计量单位,一百二十斤为一石 。钟:乐器 。
簴:古代悬挂乐器的架子中间的木柱 。
役处:效力,供事 。
知:智,有才智的人 。
无不:原作“不”,据黄丕烈《札记》补 。
百姓:原作“百”,据黄丕烈《札记》补 。
稍稍:渐渐 。
实:指居上位所应该具备的素质 。
以:而 。为名:有(居上位的)名声 。
据慢:倨慢,傲慢无礼 。
约:受阻 。
握:通“渥”,厚重 。
九佐:九位辅佐尧治理国家的官员 。
亟:数,频繁 。
无形者,形之君:无形可见的东西,是有形可见的东西的主宰 。
至圣人:一本作“至圣” 。
不谷:不善 。用以自称,表谦恭之意 。
非:一本无此字,于文义为顺 。
自取病:即自取羞辱 。
细人:小人德行低下的人 。
太牢:牛、羊、猪各一头称一太牢 。
丽都:华丽 。
尊遂:尊贵显达 。
自虞:即自娱,自得其乐 。
虞:通“娱”,欢乐 。
言要道:即言之要道,指进言所应该遵循的规则(亦即上文的“尽忠直言”) 。
扑:此字误,应作“朴”或“璞” 。反朴或反璞,均指舍弃富贵华丽而返归素朴真纯 。
评析 前人评此文曰:“起得唐突,收得超忽”,颇有构思之妙 。文章一开头便以“斶前”“王前”两句简短对话,把激烈的矛盾冲突展示于读者眼前 。齐王直言下令,位尊使下的骄横,可以说是习惯成自然,不足为奇;而颜斶以一介布衣的身份,针锋相对命令“王前”的话语,则无异于地动山崩,令人震惊 。若将颜斶的不慕权势,与苏秦、张仪之流的苟容邀宠相比,前者如深谷幽兰,后者就是皇宫茅厕的狗尾巴草 。尾声“归真反璞”,则余韵回荡,令人遐想 。
