【最是那一低头的温柔,不胜凉风的娇羞。。。 ..】

《沙扬娜拉一首——赠日本女盐郎》
作者:徐志摩
最是那一低头的温柔,
象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁——
沙扬娜拉!
以下是对这首诗的赏析:《沙扬娜拉一首—360问答—赠日本女郎》是徐保根规志摩1924年5月随泰戈尔访问日本时所作 。全诗仅五句,状写了日本女性的温柔多情,楚楚动人 。
作者选择“最是那一低头的温柔”这一特征性镜头,表现出日本女子告别时的鞠躬姿态,显示了多情女子的性格和复杂的内心活动 。
“像一朵水莲花不胜凉风的娇羞”传会神的表现出这一女性的温柔、幽雅和纯洁 。
一声声珍重,更是写出了该女子乐丰逐天的贤良与温柔,表现出女郎与诗人之间的真挚友情 。
最后不得不说出的“沙扬娜拉”员职也,更是写出了依依惜别的深情 。
作者通过对女郎身姿、情感的描绘,不仅表现了对女郎的依依惜别的深情,还有对果还款曾六互械严让该女子万般柔情的圆请感受和赞美 。
在《沙扬娜拉化诉磁一首——赠日本女郎》这首诗中,作者运用多种艺术手段描绘送别女郎“温柔”的它心型底右混都溶思总举止,从而再现了特定环境中的日本女性的鲜明形象 。
第义轮一,选取日本女性具有特征性的动作予以描绘,并传达出视觉感受 。
第二,运用比喻,形象地表现女郎的神态、风姿,传达她内心复杂微妙的情绪 。
第三,从视觉形象的描写转而又用听觉形象的描写,突出表现女郎的话语声音 。
①写于1924年5月陪泰戈尔访日期间 。这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首 。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,再版时删去前十七首(见《集外诗集》),仅留这一首 。沙扬娜拉,日语“广孔失再见”的音译 。
1924年5月,泰戈尔、徐志摩携手游历了东瀛岛国 。这次日本之行给他留下深刻的印象小核 。在回国后撰写的《落叶》一文中,他盛赞日本人民在经历了毁灭性大地震后,万众一心重建家园的勇毅精神,并呼吁中国青年“Everlastingyea!”——要永远以积极的态度对待人生!
这次扶桑之行的另一个纪念品便是长今之吧诗《沙扬娜拉》 。最初的规模是18定个小节,收入1925年8月版的《志摩的诗》 。再版时,诗人拿掉了前面17个小节,只剩下题献为“赠日本女郎”的最后一个小节,便是我们看到的这首玲珑之作了 。也许是受泰戈尔耳提面命之故吧,《沙扬娜拉》这组诗无论在情趣和文体上,都明显受泰翁田园小诗的影响,所短的只是长者的睿智和彻悟,所长的却是浪漫诗人的灵动和风流情怀 。诚如徐志摩后来在《猛虎集·序文》里所说的:“在这集子里几按交派参得欢甚(指《志摩的诗》)初期的汹涌性虽已消减,但大部分还是情感的无关拦的泛滥,……”不过这情实在是“滥”得可以,“滥”得美丽,特别是“赠日本女郎”这一节,那萍聚合排赵座波化盾速连水相逢、执手相看的朦胧情意,被诗人淋漓尽致地发挥负露款严办件须出来 。
诗的伊始,以一个构思精巧的比喻,描摹了少女的娇羞之态 。“低头的温柔”与“水莲花不胜凉风的娇羞”,两个并列的意象妥贴地重叠在一起,人耶?花耶?抑或花亦人,人亦花?我们已分辨不清了,但感到一股朦胧的美感透彻肺腑,象吸进了水仙花的香气一样 。接下来,是阳关三叠式的互道珍重,情透纸背,浓得化不开 。“蜜甜的忧愁”当是全诗的诗眼,使用矛盾修辞法,不仅拉大了情感之间的张力,而且使其更趋于饱满 。“沙扬娜拉”是迄今为止对日语“再见”一词最美丽的移译,既是杨柳依依的挥手作别,又仿佛在呼唤那女郎温柔的名字 。悠悠离愁,千种风情,尽在不言之中!
猜你喜欢
- 什么是找铺快?
- 衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声.出自哪里
- 牙齿发麻怎么解决 是怎么回事?该咋办
- 商品房最终成交金额和房管局备案销售价有什么区别?
- 160ml奶等于多少克
- 孕28周宝宝体重是多少
- 经期的周期一般是多少天
- 近足月是多少周
- 宏梦卡通的所有动漫作品是什么?
- 疸红素高准确值是多少
