顾名思义,“去见世面”就是指“去见以前未曾见过的东西,去经历以前未曾经历的风雨” 。在英语中,“见世面”可用短语to see the elephant来表示 。其渊源嘛,当然与大象有关系 。
19世纪初,嘉年华在美国各地巡回演出,每到一个小村庄,都会让当地百姓感受到新奇的异国风情 。在众多的异域表演中,最吸引人的莫过于大耳朵、长鼻子的非洲象了,它在当时的北美,可是罕之又罕的“瑰宝” 。久而久之,to see the elephant开始用来形容“见过某物之后就再也不用看其它的事物了”,很应了我们中国的“黄山归来不看岳” 。
19世纪中期,城市的发展让大批农村人离开家乡到城市去“淘金”,“to see the elephant”恰切地形容了农村人将要在陌生环境中见世面,经历风雨,经受磨练 。另外,大约到1840年,see the elephant进入军事词汇,指“士兵第一次上战场” 。
猜你喜欢
- 异想天开用英文怎么说 异想天开用英语怎么说:Ask for the moon
- 零花钱用英文怎么说? 零花钱用英语怎么说
- 十足的英文翻译 十足的用英语怎么说:dyed-in-the-wool
- 小钱的英文 “小钱”用英语怎么说
- 男人这个英语单词 英文单词也"男女有别"喔
- 哪种饮料带酒精 各类酒精饮料的英文说法
- 各种各样的美甲图片 各种各样的“美鞋”英文怎么说
- 英文ANTWERP是哪个港口
- 没有胆的人胆子小吗 胆子小到没盆友!说说英文里的“胆小鬼”
- 英文什么电影 各种电影英文怎么说
