王翦将兵文言文翻译 王翦将兵文言文的翻译

《王翦将兵》的译文:王翦是频阳东乡人 。 王翦年少时喜欢兵法 , 侍奉秦始皇 。 秦始皇已经灭了赵、魏、韩三国 , 赶走燕王 , 屡次击溃楚军 。 李信是秦国将领 , 年轻气盛 , 强健而刚勇 , 他曾经率领数千士兵追击燕太子丹到衍水 , 最后击败燕军 , 捉到了太子 。 秦始皇认为李信贤能又勇敢 。

王翦将兵文言文翻译 王翦将兵文言文的翻译



一天 , 秦王问李信:“我想攻打楚国 , 在将军看来打算用多少士兵才足够?”李信说:“最多不过二十万人 。 ”秦王问王翦 , 王翦说:“没有六十万人不可行 。 ”秦王说:“王将军老了 , 有什么胆怯的呢!李将军果断勇敢 , 他的话是对的 。 ”于是就派李信及蒙恬带兵二十万向南进军攻打楚国 。 王翦的话不被采用 , 于是推托有病 , 回到频阳家乡养老 。 李信攻打平与 , 蒙恬攻打寝邑 , 战胜了楚军 。 李信接着进攻鄢、郢 , 打胜了 , 于是带领部队向西前进 , 要与蒙恬在城父会师 。 楚军正在跟踪追击他们 , 连着三天三夜不停止 , 结果李信部队被大败 , (楚军)攻入两座军营 , 杀死七个都尉 , 秦军逃跑了 。
王翦将兵文言文翻译 王翦将兵文言文的翻译



秦王听到这个消息 , 十分生气 , 亲自乘快车奔往频阳 , 见到王翦道歉说:“我由于没采用您的计策 , 李信果真使秦军受到了侮辱 。 现在听说楚军每天向西进发 , 将军虽然染病 , 难道忍心抛弃我吗?”王翦推辞说:“老臣我有病疲乏 , 没有才能了 , 希望大王另请名将 。 ”秦王再次道歉说:“好了 , 将军不要再说什么了 。 ”王翦说:“大王一定不得已而用我 , 没有六十万人不可行 。 ”秦王说:“就只听将军的谋划了 。 ”于是王翦率领着六十万大军出发了 , 秦王亲自到灞上送行 。 临行前 , 王翦请求始皇赏赐大批田宅 。 秦始皇说:“将军即将率大军出征 , 为什么还要担忧生活的贫穷呢?”王翦说:“臣身为大王的将军 , 立下汗马功劳 , 却始终无法封侯 , 所以趁大王委派臣重任时 , 请大王赏赐田宅 , 作为子孙日后生活的依凭 。 ”秦始皇听了不由放声大笑 。 王翦率军抵达关口后 , 又曾五次遣使者向始皇要求封赏 。 有人劝王翦说:“将军要求封赏的举动 , 似乎有些过分了 。 ”王翦说:“你错了 。 大王疑心病重 , 用人不专 , 现在将秦国所有的兵力委交给我 , 我如果不用为子孙求日后生活保障为借口 , 多次向大王请赐田宅 , 难道要大王坐在宫中对我生疑吗?”
王翦终于代替李信进击楚国 。 楚王得知王翦增兵而来 , 就竭尽全国军队来抗拒秦兵 。 王翦抵达战场 , 构筑坚固的营垒采取守势 , 不肯出兵交战 。 楚军屡次挑战 , 始终坚守不出 。 王翦让士兵们天天休息洗浴 , 供给上等饭食抚慰他们 , 亲自与士兵同饮同食 。 过了一段时间 , 王翦派人询问士兵中玩什么游戏?回来报告说:“正在比赛投石看谁投得远 。 ”于是王翦说:“士兵可以派用了 。 ”荆军屡次挑战但秦军不出战 , 于是向东离去 。 王翦随机带领军队追击 , 命令健壮的士兵实施攻击 , 打败了楚军 。 追到蕲南 , 杀了他们的将军项燕 , 楚军终于败逃 。 秦军乘胜追击 , 占领并平定了楚国城邑 。 一天后 , 俘虏了楚王负刍 , 最终平定了楚国各地设为郡县 。 又乘势向南征伐百越国王 。 与此同时 , 王翦的儿子王贲 , 与李信攻陷平定了燕国和齐国各地 。
秦始皇二十六年 , 兼并了所有的诸侯国 , 统一了天下 , 王将军和蒙将军的功劳最多 , 名声流传后世 。

猜你喜欢