在线更新适应数字时期 90岁《牛津词典》“变”中求生

词典编纂者伯纳黛特·帕顿正在为《牛津英语词典》起草一个全新的单词条目“snowflake” 。这个最先呈现在1983年英文文本“每一个人都是一片雪花,没有任何两个人如出一辙”、意为“雪花”的单词一度用来被指代“千禧一代”,而在2016年它成为了一个意指“拥有玻璃心的90后年青人”的热词 。像“snowflake”这种帕顿以及同事们需要为《牛津英语词典》更新或是新建的单词条目目前总共有大约3万个,并且每一年以7000个的速度在增长 。
一年修正一个单词
编纂坚持严谨态度
虽然身处在一个“以快为美”的网络时期,但在牛津大学出版社办公室里《牛津英语词典》的编纂者们显得“格格不入”,乃至有人花费一整年的时间来修正“go”这个英文单词的释义 。“每一个人都觉得咱们太慢了 , 但实际上,这样的处理速度已是至关快的了 。”帕顿说 。
“低效”的纸质《牛津英语词典》出版物该不该叫停?它应该怎么适应数字时期并生存下去?
对于使用者来讲 , 词典是一份人们使用或曾经经使用过的单词清单,可以说明这些单词曾经经或者现在的意义 。对于编纂者来讲,没有比词典更繁杂的了,谁使用了这些单词?什么时候何地?你是怎么得知的?哪些词语被收录过,根据是什么?你又怎么将这一含意区分于另外一个含意?追根溯源,这个单词的词根是什么……
为了要修正《牛津英语词典》中“go”这个单词的解释,帕顿以及同事们不但需要搜集这个由两个字母组成的、最古老的英文动词之一的词义变化,乃至还要抓取最近十多年里人们在社交媒体上的口舌之争中使用“go”的痕迹 。经由他们的考证,在数千年里“go”呈现了多达537种不同的语义,而这耗损了他们12个月的时间 。但对于《牛津英语词典》的编纂者来讲,他们编纂这样一部词典的目的就是要赋与这些英文单词应有的庄严 。
总共花费71年血汗
完成世界最大词典
但是 , 这样费神费力的英语词典编纂工作在16世纪“启动”之初仅仅只是零碎单词的列举 , 由古老的盎格鲁-日耳曼语、挪威语、拉丁语以及希腊语杂糅而成 。但跟着16世纪中期的政治动荡以及伴同殖民贸易而来的新移民潮,英语这个语言开始充斥着凌乱的拼写以及词义使用,毫无规范可言 。而科学与医学的发展更是“火上浇油”,制造了更多的凌乱 。1582年,英国历史上一个著名的中学校长理查德·马尔卡斯特呼吁,把“咱们在英语中使用的所有词语汇集成一本词典”,明确英语辞汇的“正确使用”规则 。
1857年,在伦敦语言学会的呼吁下,《牛津英语词典》的前身《新英语词典》的编纂工作开始了,但谁也不会料到它会成为“时间杀手” 。1876年,苏格兰教师以及文学家詹姆斯·莫里接手主编工作 。为了能加快进度,莫里印发了一份倡议书,但愿找到志愿者能够协助从报纸以及藏书楼的书籍中摘抄例句 , 提供给编纂者用来讲明某个单词跟着时间产生的变化 。
莫里的“人海战术”得到了来自世界各地各行各业2000多名志愿者的响应,他们搜集了大约500万条例句 。虽然如斯,在这个项目正式施行5年以后,编纂团队的工作进度条仍然只覆盖了一半A打头的单词 。1879年,牛津大学出版社经由商榷赞成承当出版工作 。5年后,《新英语词典》开始按期结册出版,直到1928年第十卷出版,这部词典涵盖了约41.48万个词条以及短语 , 每一个条目都有注释、写明了词源,另外还有180万条例句 。它也被后人视为初版的《牛津英语词典》 。
虽然“迟到”了过久,出版商对这个“世界最大”的英语辞典的宣扬语是“最高权威 , 没有竞争对手” 。而为了祝贺这个花费71年血汗终究编纂完成的辞典,英国人更是为之举行了一场晚宴以示祝贺 。
遭受数字时期挑战
纸质词典寸步难行
但在里手人看来,这个大部头的《新英语词典》的缺点是不言而喻的 。1928年初版完成时,A至C的辞汇是在将近50年前编纂的,早就不相符当时英语语言发展的最新趋势 。其他条目依靠的科技知识也落伍了 。独一的解决方案就是修订 。
1933年,《新英语词典》第一次增补版出版 , 同时它也有了新名字《牛津英语词典》 。1972年至1986年,第二次增补分四卷出版,新增了总计6.93万多项新词条 。1989年,汇集了第一版以及增补本、20卷的第二版《牛津英语词典》问世 。现如今,第三版的修订工作仍在进行进程中 。
但是,编纂英语词典是一项永久不可能完成的工作 。除了了将英语作为第一语言的人口,世界上近四分之一的人口使用英语作为第二语言 。从西印度洋群岛到东非,再到威尔士英语、印度英语、中式英语……英语已经成为了一门一直处于变化当中的“混合语言” 。互联网的发展,特别是社交网络的流行更为速了这门语言的变化,就像“snowflake”这样一个简单的单词也开始“涉足”更多的领域,乃至你根本没法看出“千禧一代”这个意思与“snowflake”有什么直接的联络 。在不同地区、不同媒介中使用的英语正在以愈来愈快的速度彼此交织,每一年都会有大约7000个新单词呈现 。因而 , 当1989年3月《牛津英语词典》第二版出版时,有人埋怨说它根本不是什么“新版”词典,只是一个换了排版方式的、早就落伍的旧版词典 。
而现在,当人们需要查询某个单词的意思或者使用办法,纸质版的词典也许已经再也不是首选,更别提大部头的《牛津英语词典》了 。打开电脑 , 登录谷歌或者维基百科之类的搜寻引擎,一查即可通晓;有时你乃至只需要冲着苹果手机上的Siri或者智能音箱大喊一声,便能得到谜底 。纸质词典的销售濒临崩溃 , 实体书的出版商纷纭合并或走到了尽头 。对于用户来讲,如果完整可以通过操作智能手机来查找词义,那为何还要拿起一本书呢?
科技带来全新工具
内容修订走出纸面
怎么让这个90岁高龄的《牛津英语词典》在数字时期重获生机,编纂者必需做点什么 。
数字时期给辞典编纂者带来了压力,也带来了新的工具——语料库语言学呈现了 。在过去,传统的辞典编纂模式通过收拾并根据已知的单词及其注释,寻觅证据证实编纂者认为的词义 。但如今 , 以计算机为主导的语料库语言学请求编纂者通过数字技术批量获取人们真实使用着的语言,比如社交网络用语等,并以此为根据来编纂辞典 。
牛津大学出版社的一位主管兴奋地说 , 辞典编纂与语料库语言学资源结合,“可以实现一些不一般的事”,这类说法一点也不夸大 。目前为辞典提供原材料的语料库所包括的辞汇远远超越编纂者最疯狂的想象 。收拾包括特定词语的短语,可让编纂者“解开”这个词不同的涵义,察看一个词怎么被“误用” , 可以发现它的词意重心正在变化 。在俚语专家、《牛津英语词典》参谋乔纳森·格林看来,长时间以来俚语词典编纂者追踪辞汇的不同使用情势的梦想如今终于通过即时交换软件以及语料库实现了,乃至他们几近可以在新词被创造出来的那一刻就及时跟长进度,将其编入词典中 。
从与技术“联手”发现新词起,《牛津英语词典》的编纂就走上了一条数字化道路 。编纂团队也逐步意想到,跟着更多线上词典竞争对手的呈现 , 《牛津英语词典》的出版也不能再依赖于“慢一步”的纸张印刷,只有借助网络才能实现词典的时时更新 。从2000年起,《牛津英语词典》的全体内容修订走出纸面 , 开始以在线情势出现,按季度更新,每一次更新包括数千个修订过的词条和数百个新词 。
但即时在线更新其实不象征着所有新词都会被收录,依然但愿确保自己权威地位的《牛津英语词典》其实不愿意被潮流牵着鼻子走,在他们眼里 , 即使在数字时期收录一个新词仍然是一件十分严肃的事情 。作为规定,一个新词仍然需要“存活”5年时间才会被收录进在线版的《牛津英语词典》,由于一旦它被收录进了词典,就不会被删除了 。
牛津大学出版社全世界业务总裁及词典部总裁卡斯珀·格莱斯沃尔已经在牛津大学出版社工作超过20年 。从纸质图书印刷到现在的在线词典,他亲眼见证了牛津大学出版社的历史,也见证了整个科技演化的进程及其对行业带来的影响 。“咱们其实不是想要把纸质的字典变为电子的词典 , 不是一个简单的重复进程 , 而是但愿词典的内容以及使用 , 能够融会在语言学习的进程之中 。”格莱斯沃尔说 。团队也开始与美国硅谷的一些科技公司合作,将团队收集到的所有语料交由科技公司转换为智能语言数据,并开发成各种利用程序 , 为英语学习者提供数字产品以及服务 。
步入数字时期的《牛津英语词典》仍然没有抛却印刷版的想法 。“咱们会完成的 。”《牛津英语词典》现任总编辑迈克尔·普罗菲特坚持道,重版这个大部头的“高龄”词典可能要等到2037年 。
中国作家网
【在线更新适应数字时期 90岁《牛津词典》“变”中求生】以上就是朝夕生活(www.30zx.com)关于“在线更新适应数字时期 90岁《牛津词典》“变”中求生”的详细内容,希望对大家有所帮助!

猜你喜欢