《冰糖炖雪梨》被泰国译成“闻屁识女人”,各国沙雕译名如何来?

《冰糖炖雪梨》是近期在国内热播的一部青春爱情剧,上线第7天在猫眼热度排行榜仍排名第二 。
故事产生在“冰上”–男女主角都是体育健将,女主棠雪(吴倩饰)是一名速滑选手,男主黎语冰(张新成饰)是冰球运动员 。
除了了男女主荒谬搞笑的恋情以外,剧中时不时出现的各种高难度冰上运动项目 , 无比有看点 。除了了在国内热播外,本剧还被多国引进 , 包含美国、日本、韩国这样的影视业发达的国家 。
近年,青春爱情片的市场已经渐渐萎缩,由于观众已经看够了老一套的校园爱情故事 。然而以体育圈为背景的爱情故事其实不多见,大多数人对专业体育运动员的生活感到很目生,这部剧可以说处处给人以新鲜感 。
【《冰糖炖雪梨》被泰国译成“闻屁识女人”,各国沙雕译名如何来?】凭仗奇妙的选材和精彩的剧情,《冰糖炖雪梨》一上线便受到了不少关注,同时也取得了豆瓣评分7.6的高分,凸起重围成为一匹名不虚传的黑马 。
这部剧主演中没有流量明星,也没有当红大腕,无论是吴倩还是张新成,都是初出茅庐的新星,因而能获得这样的好成绩属实不容易 。
不过,这么优秀的一部剧,被国外引入时,却沾上了一丝“沙雕气味” 。
这部剧的汉语名称将男女主的名字以谐音融会在一块儿,而且“冰糖炖雪梨”是一道中式传统甜品,与本剧的甜腻的作风一致,这个名字起得颇有艺术感 。然而在翻译成外文时,这个细节就展示不出来了 。结果,翻译官们依据自己对影片的理解,给本剧支配上了各种八怪七喇的名字 。
泰国人脑洞最大,竟然起名叫《闻屁识女人》,国内的剧粉看到这个名字后都感觉到哭笑不得 。这个名字的创意来源其实也是剧中的场景,有一次棠雪走错澡堂,误入了男生淋浴隔间,在她洗澡时放了一个屁又被隔壁的黎语冰闻到了 。只不过,这样一个支线剧情,被泰国人拿来直接当作本片的名字,实在是不按套路出牌呀 。
这名字不但“沙雕”,画面感还很足 , 希望泰国的观众朋友们不要被这个奇葩的名字吓到 。
俄罗斯人起名就十分“硬核”了 , 这部小甜剧竟然被他们命名为《冰神与奼女!天降竹马界的王者》,又是“冰神”又是“王者” , 战役风十足,根本想不到这竟然会是一部爱情剧的名字!
尽管名字是霸气了一点,然而比起泰国人来,俄罗斯的名字还是还原了故事的情节,本片中棠雪与黎语冰确切是从小玩到大的青梅竹马欢乐冤家 。
西班牙和日本的翻译则充溢了浓浓的网络小说作风:一个是《霸道秘书和他的贴身小总裁》、一个是《我欺侮的弟弟变帅哥狂追我》,这样的剧名让小说迷们都觉得“这部剧日本的“中二”风国内观众早有了解,却没想到西班牙居然也喜欢这类作风的文字 。
国产电视剧走出国门的不多 , 而且多为古装正剧,尽管剧名惨遭“魔改”,然而这部片子能被更多人看到 , 不管是对于片方还是对于演员自己,都是一件好事 。而且侧面也证明了这部剧得到广泛认可 。
世界各地文化差异自身比较大,尽管在咱们眼里,这些剧名太“劝退”,然而说不定这也是外国的常态,要想咱们的文化发扬出去,有一颗包容的心态还是很重要的 。咱们看到的不少外国剧的名字,也其实不全是逐字翻译来的,其中也被添加了不少中国人喜欢的元素在其中 。
目前,这部剧才播出不到一半,随着剧集的播出,未来也一定会收到更多的好成绩 。而棠雪和黎语冰之间到底还会产生什么样的故事,就需要咱们准时守候在屏幕前一见分晓了!
以上就是朝夕生活(www.30zx.com)关于“《冰糖炖雪梨》被泰国译成“闻屁识女人”,各国沙雕译名如何来?”的详细内容,希望对大家有所帮助!

猜你喜欢