论语十四章原文及翻译 论语12章译文翻译( 二 )


子路问事君,子曰:“勿欺也,而犯之 。”
子曰:“君子上达,小人下达 。”
子曰:“古之学者为己,今之学者为人 。”
蘧伯玉使人于孔子,孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也 。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”
2、译文:
宪问耻,子曰:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也 。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也 。”
原宪问什么叫耻辱 。孔子说:“国家政治清明,做官领俸禄;国家政治黑暗,也做官领俸禄,这就是耻辱 。”原宪又问:“好胜、自夸、怨恨和贪婪这四种毛病都没有,可以称得上仁吗?”孔子说:“可以说是难能可贵,至于是否是仁,我就不能断定了 。”
子曰:“士而怀居,不足以为士矣 。”
孔子说:“士人如果留恋安逸的生活,就不足以做士人了 。”
子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙 。”
孔子说:“国家政治清明,言语正直,行为正直;国家政治黑暗,行为也要正直,但言语应谦逊谨慎 。”
子曰:“有德者必有言,有言者不必有德 。仁者必有勇,勇者不必有仁 。”
孔子说:“有德的人一定有好的言论,但有好言论的人不一定有德 。仁人一定勇敢,但勇敢的人不一定有仁德 。”
南宫适问于孔子曰:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然;禹、稷躬稼而有天下 。”夫子不答 。南宫适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
南宫适向孔子问道:“羿擅长射箭,奡善于水战,都没有得到善终 。禹和稷亲自耕作庄稼,却得到了天下 。”孔子没有回答 。南宫适退出去后,孔子说:“这个人是君子啊!这个人崇尚道德啊!”
子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也 。”
孔子说:“君子之中也许有不仁的人吧,但小人之中却不会有仁人 。”
子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”
孔子说:“爱他,能不以勤劳相劝勉吗?忠于他,能不以善言来教诲他吗?”
子曰:“为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之 。”
孔子说:“郑国制订外交文件,由裨谌起草,世叔提出意见,外交官子羽修改,东里子产作加工润色 。”
或问子产,子曰:“惠人也 。”问子西,曰:“彼哉,彼哉!”问管仲,曰:“人也 。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言 。”
有人问子产是怎样的人 。孔子说:“是宽厚慈惠的人 。”问到子西是怎样的人 。孔子说:“他呀!他呀!”问到管仲是怎样的人 。孔子说:“他是个人才 。他剥夺了伯氏骈邑三百户的封地,使伯氏只能吃相粮,却至死没有怨言 。”

猜你喜欢