送日本国僧敬龙归 唐代:韦庄,所属类型:送别,祝福,友情
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东 。
此去与师谁共到,一船明月一帆风 。
译文及注释 译文
遥远的扶桑已在渺茫之中,您家在扶桑东面还要往东 。
此去谁能与你一起到家乡?唯有一船明月和满帆清风 。
注释
敬龙:日本和尚名 。
扶桑:古时传说的东方神木和国名,也指传说中太阳升起的地方 。《山海经·海外东经》:“汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北 。”郭璞注:“扶桑,木也 。”《海内十洲记·带洲》:“多生林木,叶如桑 。又有椹,树长者二千丈,大二千馀围 。树两两同根偶生,更相依倚,是以名为扶桑也 。”后世常用来指代日本 。渺茫:远而空荡的样子 。
师:古代对僧人、道士的尊称 。此指敬龙和尚 。
鉴赏 “扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东”,说敬龙此番归国,行程辽远,里程不易概指 。虽然《梁书·扶桑国传》说过“扶桑在大汉国东二万余里”,后来沿用为日本的代称,若写诗也是这样指实,便缺少意趣 。诗人采用“扶桑”这个名字,其意则指古代神话传说东方“日所出处”的神木扶桑,其境已渺茫难寻;这还不够,下面紧接着说敬龙的家乡还在扶桑的东头再东头 。说“扶桑”似有边际,“东更东”又没有了边际;不能定指,则其“远”的意味更可寻思 。首句“已在”是给次句奠基,次句“更在”才是意之所注处 。说“扶桑”已暗藏“东”字,又加上“东更东”,再三叠用两明一暗的“东”字,把敬龙的家乡所在地写得那样远不可即,又神秘,又惹人向慕 。那边毕竟是朋友的家乡,而且他正要扬帆归去,为此送行赠诗,不便作留难意、惜别情、愁苦语,把这些意思藏在诗句的背后,于是下文转入祝友人行程一帆风顺的话头 。
“此去与师谁共到?一船明月一帆风 。”船行大海中,最怕横风暴雨,大雾迷航 。过去遣唐使乘坐的大船,常因风暴在海上漂流,甚至失事;能够到达的也往往要在数十日或者数月的艰苦航程之后 。这些往事传闻,韦庄是心知的,所以就此起意,祝朋友此行顺利 。用一个“到”字,先祝他平安抵达家乡;“明月”示晴,排除雾雨;“帆风”谓顺,勿起狂飚──行程中不生灾障 。“谁”字先垫出“与师共到”之人,由下句的朗月、顺风再为挑明,并使“风”、“月”得“谁”字而人格化了 。“共”字,一方面捏合“风”、“月”与“师”三者,连同“船”在一起,逗出海行中美妙之景、舒畅之情;另一方面,又结合“到”字,说“共到”,使顺风朗月的好景贯彻全程,陪同直抵家乡 。两句十四个字,浑然一体,表达了良好的祝愿与诚挚的友情,饶有诗意 。
猜你喜欢
- 戏答王居士送文石原文、作者
- 情侣适合送杯子吗 情侣能否送杯子
- 送给初中生的一句话 写给初中生鼓励的话
- 送前巫山宰吴殿丞原文、作者
- 梦到别人送我小羊 梦到别人送我小羊好不好
- 满江红送李正之提刑入蜀翻译
- 怎么样训练狗狗不乱叫?一个简单的方法送给你!
- 关于读书的诗句 20句经典诗句送给你
- 外卖店铺中秋节送什么好 外卖店铺中秋节送哪些好
- 春节可以送花吗 春节拜年可以送花吗
