Whack是个口语,意思是“(用棍棒)猛打”,但是out of whack可跟“猛打”没有一点关系,而是用来形容“不正常、不对劲”的情形,所以下次发现有什么不对劲的情况,除了用something wrong、out of order之外,你还可以说的更地道:out of whack 。
要想知道out of whack从何而来,还得从whack说起 。
Whack 最早出现在18世纪,用来表示“用力抽打”,可能是根据重击的声音仿造而来的词 。
Whack在18世纪晚期成为小偷们的行话,用来表示“分赃”,后来转变为“协定或成交” 。到19世纪晚期,whack 的含义进一步发展为“契约;期望”,这样,out of whack便可解释成“脱离契约;出乎意料”,也就是“偏轨;不正常”了 。
Whack的形容词形式whacky后来被写成wacky,意思是“疯癫的、发狂的” 。另一个词wacko表示“疯狂的人”,极有可能是因为头部受到了重击 。
猜你喜欢
- 德拉佩纳是不是国脚?他是不是天才?
- Y模走画致统outh means a temperamental predominance of coura来自ge over timidity 啥意思
- 夜雨来自旅行网可靠吗?不是实体店又不如去哪儿网或者途牛网出名,比较担心
- 纽约是不是以城区来划分区域
- 惠州赶集网招聘信息还要交五十元入档费是不是骗子
- 美国习语第86街
- 有助于减肥的零食有什么?
- 美国习语第41街
- 牛仔裤是不是越洗越紧
- 牛仔裤是不是都不用洗
