云间|和上万款啤酒一起被封控,上海“啤酒阿姨”却这么说......( 二 )


She also has not considered selling her food through group purchases, which have for many people become the norm for procuring groceries during the lockdown.
"Trying to turn a profit on the back of people's woes is against my principles. I just want to run my business in a down-to-earth manner. The more difficult the times are, the more responsible entrepreneurs should be," she adds.
此外 , 她还正在筹备盛夏期间要举办小龙虾啤酒节 , 她希望在为市场注入活力的同时 , 能够帮助城市重新恢复往日的烟火气 。
Despite the current circumstances, Zhang has chosen to focus on her positive experiences. She says she is grateful that the district government has provided several months' worth of rent exemption for companies in the area.
She is also planning to hold a crayfish and beer festival in the summer to inject life into the market and help the city get back on its feet.
啤酒阿姨也不是没有困难的 。 封控以来 , 临期啤酒也多了 。 卖不掉 , 怎么办?“我们究竟如何处理这些被困在仓库中 , 近期无法出售的精酿啤酒呢?”啤酒阿姨随即痛快地表示 , “我想我们还是留着自己喝光吧!”
But that's not to say that Zhang doesn’t have her fair share of problems. One of her biggest problems at the moment is something that, again, beer lovers might like to help her out with — many of her beers are nearing their expiration date.
"What should we do with all this beer that is stuck in storage and cannot be sold?" she says. "I guess we’ll just drink it!"
来源:中国日报双语新闻
【云间|和上万款啤酒一起被封控,上海“啤酒阿姨”却这么说......】_原题和上万款啤酒一起被封控 , 上海“啤酒阿姨”却这么说......

猜你喜欢