从1986年开始 , 王兴兰多次带领弟子及其团队赴新加坡、日本、马来西亚、韩国、美国、迪拜等地宣传推广孔府菜和精品鲁菜 , 受到海外各界的追捧 。
“很多外国人都知道孔子 , 但他们普遍对孔府菜很陌生 。 在推广的过程中 , 要克服语言不通、文化差异等障碍 。 ”王兴兰举例说 , 美国人很难理解和接受翻译成英语的《论语》 , 他们就与当地孔子学院建立联系 , 把孔府菜融入中国烹饪课程 , 让外国人在品尝美食时 , 理解《论语》中的一些文化典故 , 感受孔儒之道 。
【孔子|千年孔府菜传“新味” 香飘海外】“传承不守旧 , 创新不忘本” , 王兴兰说 , 未来 , 她希望在保留传统技法的基础上 , 研制创新出更多营养健康的孔府菜 , 走入“寻常百姓家” , 同时推动孔府菜在更多国家落地 , 让全球更多人不仅能品尝到中国味道 , 更能领悟其中蕴含的深厚孔子饮食文化 。 (完)
猜你喜欢
- 传承|四川姑娘在徽州古村创办的小染坊,传承千年古法工艺
- 传统|【新春走基层·各地见闻11】千年古城换“新装”
- 传统|千年古城换“新装”
- 洛阳|印象洛阳之洛阳美食—吃不腻的千年遗产
- 芬芳|【992 | 探店】中华千年美食文化,瓦罐儿烹饪谁吃谁夸!
- 剑南春|传承千年仍蓬勃发展 解读剑南春高质量发展密码
- 孔子|腊肉和臘肉 你肯定搞混了
- 农村合作社|观方好物 | 上过“金砖峰会”的姜母鸭,凭什么传承了千年?
- 市民|“云游”千年蚝乡,沙井金蚝美食民俗文化节开幕
- 黄酒|咪小九的有味生活汲古酿新 焕新千年中国味道
