晏子使楚原文、作者

晏子使楚 两汉:刘向,所属类型:小学文言文,历史,故事,外交,哲理

晏子使楚 。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子 。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入 。”傧者更道,从大门入 。见楚王 。王曰:“齐无人耶?使子为使 。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主 。婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)

晏子将使楚 。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之**辞者也 。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也 。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗 。’

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王 。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗 。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同 。所以然者何?水土异也 。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”
译文及注释 译文
(一)
晏子出使到楚国 。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去 。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去 。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去 。(晏子)拜见楚王 。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣 。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家 。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了 。”
(二)
晏子将要出使楚国 。楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在 他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过 。大王(就)问:‘(他)是做什么的?’(我则) 回答说:‘(他)是齐国人 。’大王(接着再)问:‘(他)犯了什 么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪 。’"

猜你喜欢