世界文学名著,公认的中译本( 六 )


分国别列表:德国
《浮士德》-- 郭沫若 , 1959年人民文学版
《浮士德》-- 董问樵 , 1983年复旦大学版
《浮士德》-- 钱春绮 , 1982年上海译文版
《浮士德》-- 绿原 , 人民文学版
《少年维特之烦恼》-- 郭沫若
《席勒戏剧诗歌选》-- 钱春绮等
《威廉?迈斯特的漫游时代》-- 冯至姚万昆
分国别列表:英国
《唐璜》-- 查良铮
莎士比亚戏剧 -- 朱生豪
《莎士比亚悲剧四种》-- 卞之琳
《傲慢与偏见》-- 王科一
《孤星血泪》-- 王科一
《牛虻》-- 李俍民
《卡斯特桥市长》-- 侍桁
《性心理学》-- 潘光旦
《雪莱抒情诗选》-- 查良铮
《一九八四》-- 董乐山
《鲁滨逊漂流记》-- 徐霞村
《德伯家的苔丝》-- 张谷若
《无名的裘德》-- 张谷若
《还乡》-- 张谷若
《大卫 考坡菲》-- 张谷若
《呼啸山庄》-- 张玲 张扬
《名利场》-- 杨必 , 不过最近都是看荣如德的译本比较多
《傲慢与偏见》-- 张玲 张扬
《福尔赛世家》-- 周煦良
《董贝父子》-- 祝庆英
分国别列表:其他各国
美国:
《永别了 , 武器》-- 汤永宽
《飘》-- 傅东华
《欧?亨利短篇小说选》-- 王永年
《红字》-- 侍桁
西班牙:
《堂吉诃德》-- 杨绛 。还可看董燕生译本
丹麦:
《安徒生童话》-- 叶君健 , 短期无法超越 。
挪威:
《易卜生戏剧选》-- 萧乾
奥地利:
《城堡》-- 汤永宽
《城堡》-- 高年生
《里尔克诗选》-- 绿原
波兰:
《你往何处去》-- 侍桁
《你往何处去》-- 张振辉 , 据说也不错 。
意大利:
《神曲》-- 王维克
《神曲》-- 田德望
《爱的教育》-- 夏丏尊
《斯巴达克斯》-- 李俍民
《十日谈》-- 王永年
《十日谈》-- 方平 王科一
《约婚夫妇》-- 王永年
《约婚夫妇》-- 吕同六
捷克斯洛伐克:
《好兵帅克》-- 萧乾
保加利亚:
《轭下》-- 施蛰存
希腊:
《古希腊戏剧选》-- 罗念生 杨宪益王焕生
《伊利亚特》-- 罗念生 王焕生
《奥德赛》-- 王焕生
《悲剧二种》-- 罗念生
《伊索寓言》-- 罗念生
印度:
《罗摩衍那》-- 季羡林
《五卷书》-- 季羡林
《摩诃婆罗多插话选》-- 金克木
赵国华 席必庄 郭良均
《泰戈尔诗选》-- 谢冰心 石真郑振铎 黄雨石

猜你喜欢